Ric - Um....this is Canada. In the summer the ice hockey rink gets converted to a floor hockey rink. What's basketball? :-)
I should also mention that once the ice has melted the rink also doubles as a lacrosse box. Which brings up an interesting piece of Canadian trivia. I am sure it is no surprise when I tell you that hockey is one of Canada's official sports. What might come as a surprise to many people, Canadians included, is the fact that lacrosse is our other national sport. Lacrosse is basically the Native game of baggataway, and First Nations people have been playing it for over 500 years.
This leads to another difference between Canada and the US. In the US it is still quite common to refer to Native people as Indians. Not so in Canada. In the 30+ years I have been living here the language has slowly evolved. The terms Native, Aboriginal or First Nations have, for the most part, replaced the term Indian.
A note to my European readers. A friend told me that some relatives visiting from Austria were so enthralled when they saw a Native they kept circling around the person to take pictures, effusing about the "red Indian." This term is definitely not on the acceptable list. As far as the circling for pictures behaviour I will withhold judgment. Perhaps I would behave in a similar fashion if I encountered a guy in Lederhosen while strolling through the streets of Salzburg.
The city of Kamloops borders reserve land belonging to the Tk'emlups First Nation. The stop signs at Thompson Rivers University are in both English and the Tk'emlups language, as are the signs on the reserve itself.
Encountering signage in both English and a Native language is not an everyday occurrence North of 49, but finding signs in both of our official languages is commonplace.
This sign is largely ignored, making it dangerous to cross the street in either official language.
Signs in both English and French can be found at locations with federal involvement such as airports, national parks, border crossings, and military bases. However, you do not have to visit any of these if you want to practice your high school French.
All labelling in Canada must be in both official languages so everything from shampoo to ketchup will give you ample opportunity to see if you were sleeping through all those dreary language lessons. Two years of French left me totally unprepared for the task. Most of the French I know has been learned through the corollary to the fact that if you drop your toast on the floor it will always land jam side down. Inevitably I turn to the French language side first on any given item I am looking at. This has had the unintended consequence of making me quite fluent in what is referred to as "cereal box French."
Last but not least, and going with this blog post's rather eclectic theme of culture, signs and sports, I would like to point out that there is another popular sport Canadians play on the ice. In fact, we are very good at it. Our women won silver and the men gold at the 2010 Olympics. It is curling, a game where a heavy stone is pushed down the ice, accompanied by two players with brooms who help by sweeping the ice if need be. Which should clear up any confusion about this sign in front of one of our local stores.